笔下文学 > 仙侠修真 > 其实我只是想演戏 > 第1318章 漫画的文化输出

第1318章 漫画的文化输出(1/2)

上一章其实我只是想演戏章节列表下一页
有声小说,笔下文学在线收听!
第1318章 漫画的文化输出

想到这一点,方既明拿出手机拍了一张照片。

好吧,这年头的手机拍照实在不咋的,不过也还能看的清楚了。方既明把照片发给了顾弘业,说道:“你不打算来这里取景吗?”

顾弘业很快回消息了:“什么地方,怎么都灰不溜秋的?”

是的,这年头的手机摄像头拍出来的照片都很冷色, 色彩饱满的九寨沟,都差点被拍成西方的“阴间滤镜”。

方既明无语了,吩咐秘书用相机拍下来的照片,发到顾弘业的邮箱去。

“九寨沟。”

看了方既明的消息,顾弘业嫉妒了:“你丫的开完演唱会,就跑去蜀省度假了?!”

方既明笑了笑, 打字道:“什么度假,我是来取材的!”

顾弘业回复了一连串的省略号——“…………………………”

这是漫画人士最直接表示无语的手段,方既明也习惯了。

“我想跟你说一个创意, 但又怕你接受不了。”方既明笑道。

顾弘业不屑地说道:“这有什么创意,我接受不了的?”

“好,我跟你说,我打算以九寨沟为原型,打造一部格斗动漫。嗯,就是之前跟你说过的《七龙珠》……”方既明打字道。

顾弘业突然不回消息了,然后给方既明打了个电话:“你是说,故事要定在九寨沟?”

方既明想了想,说道:“可以是故事的起点。”

“明白了,我收到你发来的照片了,确实很美……这样,我订张机票,今晚就到。”顾弘业是很重视自己的事业的,一会都等不及了。

方既明说道:“这么着急吗?我是觉得,以前的设定要改一改,比如说主角的名字,比如说冒险路线,这些都要变动一下。我们争取把故事大纲定下来, 你们就能着手去画了。”这话是很有建设性的,因为只有故事好的电影,才会被全世界接受。

当然了,也需要一定的宣传手段。

就好像把漫画传入霓虹,让霓虹帮忙做全世界的宣传。

别看霓虹地处东亚,实际上它早已倒向西方。

只要是在西方阵营的宣传,那么文化输出就有希望了。方既明不敢说自己的计划百分百完美,但让全世界接受中国传统文化,还是要积极尝试才行。就好比说,上辈子霓虹画了《火影忍者》,就硬生生把忍者这个霓虹文化传输到了世界。

从包装效果来看,霓虹人对于文化输出还是有一套的。

而拥有众多中国元素的《七龙珠》,完全也能输出自己的文化。

要知道,甚至可以通过英文翻译,把中国“龙”这个概念和西方“龙”的概念区分开来。以前,只要是龙,都翻译成“dragon”,其实是不对的。西方的龙,完全是邪恶的。所以在很多歪果仁的认知里,把龙作为图腾, 把自己称为龙的传人的中国人,也是邪恶的。

从根本上,中国文化输出就占据了不利地位。

但如果通过漫画,把“dragon”这个英文改成“l”(其实应该直接拼音化的,但这个词在英文里面是长的意思,所以变成了l,也包含了龙是长长的意思),那么歪果仁对中国的潜意识印象就会改观一点。

做到这一步,中国文化输出就成功了一大半,扭转了歪果仁对中国人的误解。

说真的,一个长着翅膀的大蜥蜴,怎么可能跟瑞兽神龙相提并论?

这就是西方一直有心误导西方民众,让他们潜意识认为中国就是邪恶的。

方既明现在要做的,就是通过漫画的影响力,把这个错误纠正过来。但不能强来,而是要润物细无声。要知道,辟谣的最难点是对方根本不信。但如果把他感兴趣的事情往谣言身上套,他们就会清醒过来了。

最起码,看过《七龙珠》的人,不可能会觉得中国龙还是长着翅膀的蜥蜴。

还有一个,就是中国功夫。

这个时代,没有李小龙输出中国功夫,所以很多歪果仁并不知道中国功夫的存在。哪怕是一些香江武打片进入了西方市场,但也影响力有限。但如果《七龙珠》火了,就自然而然的,能让歪果仁接受“中国功夫”这个文化概念。

除此之外,还有中国式建筑,中国人的浪漫——神殿不再是西方式的建筑,而是漂浮在天空中的神境,上面有山水,有亭台楼阁……

至于那加林仙人的居住地,也会从塔,变成天路尽头。

在中国的传统文化里,通往天界的,要么是飞升,要么就是通天之路。也就是用建木搭建起来的天路——所以,塔会变成树,这才是中国人的浪漫。很多霓虹漫画家,只是肤浅地理解了中国文化,殊不知中国文化有太多东西他们不知道了。

当然了,《七龙珠》里面也少不了对未来世界的幻想。

胶囊还是要的,这是《七龙珠》里的道具精髓。

除了胶囊之外,能悬浮的交通工具也是很不错的选择。
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
上一章其实我只是想演戏章节列表下一页