在青绿、草绿和亮蓝色的小大理石瓷砖上弹回来。
在阳光下泡了一天后,石头地板上散发着热气。
昆特上尉出示了一份压印的请柬,他们在陪同下穿过一个装饰着绿色宝石和蓝色玻璃的奢侈拱门,进入一条长长的走廊。
高高的天花板上刻着细小的窗户碎片。
由于太薄,月光和星光无法穿透,他们把走廊推入黑暗之中,地板和墙壁都铺上了深绿色的瓷砖,让人感觉更加凉爽。
他们走下走廊时,昆特上尉停止了扇风,松了口气。
“谢天谢地,”她说。
阿莱亚同意了——突然间,她穿的丝绸、缎子和蕾丝的数量不再那么令人难以忍受了。
一扇雕刻着大花瓣的高大木门为他们打开了。
当他们漫步进入主接待室时,琵琶的旋律溢出来迎接他们的耳朵。
在枝形吊灯的灯光下,男男女女戴着精致的假发,撒着粉在房间里转悠,大声谈论政治、跳舞或喝香槟。
烛光从枝形吊灯上滴下来,洒落在马赛克地板上,昏暗的壁龛里放着长凳,长凳上堆着带流苏的紫红色靠垫,女人们在香水的云朵中闲聊,侍者在房间的边缘走来走去,端着银托盘,上面盛着香槟或精致的棉花糖甜点,弗朗西丝正贪婪地盯着它们。
跳着小步舞曲的情侣们在房间中央开辟了一个很大的空间,他们奢华的服装闪耀着彩虹般的荷叶边和褶边,穿着它们跳舞看起来很笨拙。
“我觉得自己好像迷路了,走进了巴黎。”
阿利亚盯着眼前的一幕。
“我想,”
昆特上尉说着,喝了一长杯香槟,“大家大概是这么想的。”
“啊,”
阿莱亚说,转身对着弗朗西丝耳语了几句,却发现她的朋友不见了。
阿莱亚心跳加快。
她希望弗朗西丝在偷望远镜时不会遇到麻烦。
从这个地方的大小来判断,她有很多房间要找:一个由酷炫的马赛克、深色木材和叮当作响的喷泉组成的迷宫。
阿莱亚自信地伸出手,拿起一长杯香槟。
她勉强吞下了一只相当大的一口,还没来得及把它咽下去,酒水就从鼻子里冒了出来。
昆特上尉看到她结结巴巴地说着话,转过身来,翘起了眉毛,嘴唇抽动着。
阿莱亚急忙把香槟放回旁边经过的托盘上。
一个身穿镶有花边褶边和金色纽扣的淡灰色西装的男人出现在昆特上尉身边。
“路易,愿为您效劳,小姐们,”
领事用英语自我介绍说,他不慌不忙地打量着昆特船长的脸。
他认识她,阿莱亚意识到,她迅速地行了个屈膝礼。
这至少解开了船长是如何在短时间内接到邀请的谜团。
“我有好几年没见你了,昆特夫人。”
他压低声音说,这时一群穿着精致的锦缎礼服、头发上插着羽毛的年轻女子神气活现地走过。
领事没有理睬他们,喝着香槟。
“但是自从你洗劫了丹吉尔之后,英国人在摩洛哥并不受欢迎,是吗?”
昆特船长从酒杯上方打量着领事。
“那么,我为了自己的利益而航海是件好事。我对英国王室不效忠。”
阿莱亚局促不安地站在一边,希望弗朗西丝很快就会回来。
她在闹鬼的、被海怪咬的海盗船上比在这个派对上感觉更自在。
领事用长手指轻拍了一下酒杯的杯柄。
他的许多戒指碰在上面叮当作响。
“有人管你们叫海盗。告诉我,你知道在这个王国里他们是怎么对待海盗的吗?”
阿莱亚抑制住自己的颤抖,她真希望他们失去了跟踪“影子之船”的海盗猎人。
她想到了狂怒,还有马利卡被偷走的影子。
自从她有了自己的影子,这个想法让阿莱亚冷到骨子里。
她现在明白了为什么其他人害怕弗朗西斯:他们不能躲在他身边的谣言和魔法后面,他可以抢走他们的一切,然后把他们交给当局,以海盗罪判处他们死刑。
昆特上尉对他笑了笑,露出了危险的神色。
“有些人也说我是做妻子的料,但每个人都有自己的妄想。”
领事显得很高兴。他弯下腰,在船长耳边小声说:“那不是你的侄女吗?”
阿莱亚转过身来,惊恐地看到一个警卫把弗朗西丝推到地上。
“我抓到了这个女孩在偷珠宝,”
卫兵宣布,举起一颗大红宝石向人群致意。
笑声、说话声,甚至琵琶手也都停下来观看这一场戏。
弗朗西斯住下来。
阿莱亚的下巴紧绷着,努力不冲到她身边。
为什么弗朗西丝一直在偷红宝石?
“真的,队长?偷我的吗?”
领
本章未完,请翻下一页继续阅读.........